Qual é o Correto? À Toa ou Atoa? Teste seus conhecimentos!

25/10/2023

Atualizado em 23/06/2025

Guia Interativo: À Toa, Atoa ou A Toa?

Qual é o Correto?

O guia definitivo para usar à toa, atoa e a toa sem erros.

Imagem ilustrativa com a pergunta 'Qual é o correto: à toa ou atoa?' sobre um fundo de madeira, simbolizando a dúvida linguística.
Entenda de uma vez por todas o uso correto das expressões 'à toa', 'atoa' e 'a toa' e suas diferenças.

À toa (com crase)

Esta é a forma mais comum e a que geralmente causa dúvidas. É uma locução que possui duas funções diferentes, mas hoje a grafia é sempre a mesma: separada e com acento grave indicativo da crase.

1. Como Locução Adverbial (de modo)

Significa "ao acaso", "sem motivo", "inutilmente", "sem rumo". Modifica a ação (o verbo).

"Ele passou o dia à toa, sem fazer nada."

"Não se preocupe à toa, tudo vai dar certo."

2. Como Locução Adjetiva

Qualifica algo ou alguém como "inútil", "desocupado", "insignificante". Caracteriza o nome (o substantivo). Importante: é invariável (não vai para o plural ou feminino).

"Ele é um sujeito à toa."

"Não dê ouvidos a essas conversas à toa." (e não "às toas")

A crase aqui indica a fusão da preposição "a" com o artigo feminino "a" que acompanha o substantivo "toa". A regra se aplica a muitas locuções femininas:

a (preposição) + a (artigo) toa = à toa

Acontece o mesmo com: à tarde, à noite, à vontade, às pressas.

O hífen foi abolido nesta expressão pelo Novo Acordo Ortográfico de 2009. Antes, usava-se:

  • à-toa: para a função de adjetivo.
  • à toa: para a função de advérbio.

Hoje, a forma à toa (sem hífen) vale para os dois casos, simplificando a escrita.

Atoa (verbo, tudo junto)

"Atoa" é a conjugação do verbo atoar, que é muito raro e significa rebocar ou puxar uma embarcação com uma corda (uma "toa").

Conjugação

A forma "atoa" aparece na 3ª pessoa do singular do presente do indicativo.

"O comandante do rebocador atoa o grande navio até o porto."

(Ou seja: ele reboca o navio)

Navio de grande porte sendo atoado (rebocado) por um barco rebocador menor em um porto.
Esta imagem ilustra o verbo "atoar": um rebocador (barco menor) "atoa" (reboca) um navio cargueiro.

A toa (artigo + substantivo)

Aqui, temos duas palavras separadas: o artigo "a" e o substantivo "toa". "Toa" é o nome da corda grossa ou cabo de aço usado para rebocar navios.

Significado

Refere-se ao objeto físico, a corda.

"O marinheiro verificou se a toa estava bem presa antes de iniciar a manobra."

Imagem de uma toa: um cabo de aço náutico grosso enrolado, usado para rebocar navios.
A "toa" é o cabo de aço ou corda robusta usada em manobras de reboque em portos e no mar.

⚓ De Onde Vem a Expressão?

A origem de "à toa" é náutica e ajuda a entender todos os seus significados!

Um navio "à toa" era aquele que estava sendo rebocado por outro, passivamente, sem usar seus próprios motores ou velas.

🚤 ......... ......... 🚢

Dessa imagem de passividade e falta de rumo próprio surgiram os sentidos que usamos hoje:

  • ➡️ Sem rumo, ao acaso: Como o navio que não controla sua direção.
  • ➡️ Desocupado, ocioso: Como a tripulação do navio rebocado, que não tinha o que fazer.
  • ➡️ Inútil, insignificante: Uma pessoa que se deixa levar, sem iniciativa própria.

Teste seu Conhecimento!

Complete as frases com a forma correta.

1. Ele é um rapaz meio ________, não gosta de responsabilidades.

2. Estávamos andando ________ pela cidade quando encontramos o restaurante.

3. O pequeno barco ________ o veleiro que ficou sem vento.

Perguntas Frequentes (FAQ)

A forma correta é sempre à toa, escrito em duas palavras e com crase. "À toa" pode ser usado como advérbio (ex: "andar à toa") ou como adjetivo (ex: "pessoa à toa"). A palavra "atoa" (tudo junto) é uma forma muito rara do verbo atoar (rebocar navios) e praticamente não é usada no dia a dia.

A crase em "à toa" é sempre obrigatória. A expressão é uma locução feminina, formada pela junção da preposição "a" com o artigo "a" (que acompanha o substantivo "toa"). Esta regra aplica-se a muitas outras locuções femininas, como "à tarde", "à noite" e "à vontade".

Não. A forma "à-toa", com hífen, deixou de ser usada com o Novo Acordo Ortográfico de 2009. Antigamente, usava-se o hífen quando a expressão funcionava como adjetivo ("um sujeito à-toa"). Hoje, a única forma correta para todos os usos (adjetivo e advérbio) é à toa, sem hífen.

"À toa" (com crase) é a locução que significa "sem rumo", "desocupado" ou "inútil". Já "a toa" (sem crase) refere-se ao objeto: o substantivo "toa", que é uma corda grossa para rebocar navios. Por exemplo: "O marinheiro segurou a toa com firmeza." Este segundo uso é muito raro.

"Atoa", escrito tudo junto e sem acento, é a conjugação do verbo atoar. Este verbo significa "rebocar uma embarcação com uma toa (corda)". É um termo técnico náutico e quase nunca aparece na linguagem comum. Exemplo de uso: "O rebocador atoa o navio cargueiro."

A expressão tem origem náutica. Um navio "à toa" era aquele que era rebocado por outro, usando uma corda chamada "toa". Por estar a ser puxado, sem controlo próprio, o navio estava passivo e a sua tripulação desocupada. Desta imagem surgiram os significados de "sem rumo", "ao acaso", "desocupado" e "inútil".

Criado com base em informações de guias de gramática e no Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa.

Design interativo para facilitar o aprendizado. Atualizado em 2025.

Qual é o Correto? À Toa ou Atoa?
Qual é o Correto? À Toa ou Atoa?

À toa, à-toa e atoa são formas corretas, porém com significados distintos na língua portuguesa. 

Atualizado em 23/06/2025

Imagem de uma toa, uma corda de aço usada para rebocar navios.
Imagem de uma toa, uma corda de aço usada para rebocar navios.
Imagem de um navio sendo atoado
Imagem de um navio sendo atoado

Agora que esclarecemos a diferença entre "à toa," "a toa" e "atoa," você pode utilizá-las corretamente em seus textos e evitar confusões. Lembre-se de que a língua portuguesa é cheia de nuances, mas com um pouco de prática, você dominará todas as suas particularidades. Afinal, a língua é viva e está em constante evolução, e compreender essas nuances é parte do desafio e da beleza de escrever bem em português!